I Festival Internacional de Folclore do Cariri

CONVITE

Tendo em vista a realização do I Festival Internacional de Folclore do Cariri – CIOFF / UNESCO, uma realização do Pontão de Cultura Cariri Território Cultural –Universidade Leiga do Trabalho, em parceria com o Fórum de Cultura e Turismo do Cariri PB, SEBRAE, AMPPARE , CEFAR , Prefeituras de Taperoá, Monteiro, Serra Branca, Boqueirão, Queimadas e com o Festival Internacional de Folclore de Caruaru-PE que está na sua 31ª edição promovido pelo Centro de Cultura Popular Luiza Maciel e o CIOFF Mundial - Comitê Internacional de Organização de Festivais Folclóricos e Artes Tradicionais Criado em 1970, os membros CIOFF (Seções Nacionais) estão presentes em mais de 75 países em todos os continentes.
Será um evento que reunirá Grupos Folclóricos e de Projeção Folclórica, Artesãos e Mestres da Cultura, durante 06 dias de forma itinerante nas cidades de Taperoá, Monteiro, Serra Branca, Queimadas e Boqueirão com a participação dos Países do Canadá, Itália , Venezuela e do Brasil com os grupos do estado da Paraíba . Serão apresentações em locais públicos direcionados ao estudantes das escolas publicas e o povo Caririzeiro, promovendo democratização,o acesso aos bens culturais, a oportunidade de intercambio com a cultura de outros países e a valorização da Cultura Caririzeira e Paraibana através das apresentações de danças e exposição de artesanato que acontecerão durante o evento. O festival acontecerá no período de 29 de agosto à 03 de setembro de 2010.as apresentações acontecerão a partir das 18h com a abertura da Exposição Internacional de Artesanato e o desfile das delegações pelas ruas das cidades as 19 h iniciam-se as apresentações dos grupos .
Participação :
Canadá
Lechowia Polisch Canadian Folk Dance Company
Italia
Sbandieratori del Leone Rampante di Cori
Venezuela
Fundación Danzas Carupano
Brasil - Paraíba
Coco de Roda Mestre Zé Zuca - Queimadas

Assim convidamos Vossa Senhoria a prestigiar este momento único para a cultura Queimadense.

Dia: 02.09.2010
Hora: 10h00 da manhã
Local: Clube Social de Queimadas

Histórico Grupo :
Canadá
Lechowia Polisch Canadian Folk Dance Company
Toronto, Ontario, Canada
Artistic Director Dr. Andrzej Wichert
The Lechowia Polish Canadian Folk Dance Company was founded in 1977 as a Toronto based, self-governing amateur dance group dedicated to the preservation and promotion of Polish folk culture in North America. The company comprises over 200 dancers, singers and musicians ranging from children to adults. The members are descendants of Polish immigrants interested in keeping contact with their cultural roots.
The company’s repertoire includes dances from the many regions of Poland as well as the national dances Polonaise and Mazur made popular by the great composer Frederic Chopin.
Over the years touring has become an important part of the groups development. Invitations to dance at various venues have seen Lechowia perform from coast to coast in Canada at festivals in Quebec, Ontario, Nova Scotia and British Columbia, Portugal, Austrália, France e Spain, China, Ecuador, Poland, México, Peru e o Brasil. Most notably visiting dignitaries such as his Holiness Pope John Paul II. Her Majesty Queen Elizabeth II, the President of Poland and the Prime Minister of Canada were entertained by Lechowia’s performances in their honour which were broadcast on national television.


LECHOWIA POLISH Companhia de Dança CANADIAN FOLK
Toronto, Ontario, Canadá
Diretor Artístico Dr. Andrzej Wichert


O Lechowia Polonês Canadense Folk Dance Company foi fundada em 1977 como um grupo de dança baseado Toronto, participam amadores dedicados à preservação e promoção da cultura folclórica polonesa na América do Norte. O grupo dispõe de mais de 200 dançarinos, cantores e músicos que vão desde crianças a adultos. Os membros são descendentes de imigrantes poloneses interessados em manter contato com suas raízes culturais.
O repertório da companhia inclui danças de diversas regiões da Polônia, bem como as danças nacionais e Polonaise Mazur feita popular pelo grande compositor Frederic Chopin.
Durante anos a turnê tornou-se uma parte importante do desenvolvimento de grupos. Os convites para dançar em vários locais viram Lechowia executar a partir de costa a costa no Canadá em festivais no Quebeque, Ontário, Nova Escócia ,Colúmbia Britânica, Portugal, Austrália, França e Espanha, China,Equador, Polónia, México, Peru e o Brasil. Mais notavelmente dignitários, como Sua Santidade o Papa João Paulo II. Sua Majestade a Rainha Elizabeth II, o Presidente da Polônia e do Primeiro-Ministro do Canadá foram recebidos por Lechowia performances em sua homenagem que foi transmitido na televisão nacional.



Venezuela
Fundación Danzas Carupano

Fundação Danças Carúpano dança "vem como a última expressão da área nacionalista da Escola de Ballet e Dança" Domingo Renault "Ateneo de Campano.

Desde seu início, seu objetivo foi expressar e divulgar o folclore rico e variado, da Venezuela, com quem tem viajado e conhecendo muito da geografia nacional e internacional, com mais de 650 apresentações em seu currículo este sucesso e reconhecimento com participação nos
VI Festival de Dança avançado Juana ", Festival Internacional de Música "Catalina", Festival Internacional de Folclore Infantil Música e Dança, ambos realizados na República da Roménia, sendo a última, onde obteve o "Peixe Dourado", a mais alta honraria que lhe credencia como o melhor Grupo. Visita à Ilha de Trinidad, convidados pela Secretaria de Comércio Exterior, o governador de Sucre Estado e da Embaixada da Venezuela, Festival Internacional de Tlaxcala, na República do México, participando de Festivais: Tezoquipan, Puebla, Acapulco, Guerrero, Iguala, Guerrero, Taxco, Guerrero.Participou do V Festival de Dança e Movimento "El Vigia de Oro", realizada na cidade de El Vigia, Estado de Mérida, Getting , Festival Internacional de Artes "Margarita 2004", onde recebeu o International Dance Award 2004 "Master Jan canto Miller." Representando a Venezuela na 32 ª edição do "Festival Les Cultures du Monde". Gannat de junho 18-27 na República da França, na América Latina danças Festival reunião em Santiago del Estero República da Argentina e no circuito de festivais realizados em várias cidades da República da Colômbia ,da República da Itália e da República da Checolovaquia

Desde sus inicios, su objetivo era expresar y difundir el rico folklore y variada de Venezuela, que ha viajado y sabe un montón de e internacionales de la geografía nacional, con más de 650 presentaciones en su haber este éxito y el reconocimiento de la participación en el VI Festival Juana avanzados de danza, Festival Internacional de Música 'Catalina', el Festival Internacional de Música y Danza Folklore para niños, ambas celebradas en Rumanía, con este último, donde obtuvo el Goldfish ", el más alto honor que lo califica como el Mejor Grupo. Visita la isla de Trinidad, invitado por el Departamento de Comercio Exterior, el gobernador del estado Sucre y la Embajada de Venezuela, Festival Internacional de Tlaxcala, la República de México, participando en Festivales: Tezoquipan, Puebla, Acapulco, Guerrero, Iguala, Guerrero, Taxco, Guerrero.Participou el V Festival de Danza y Movimiento "Vigía de Oro", celebrado en El Vigía, estado Mérida, Cómo, Festival Internacional de las Artes "Margarita 2004", donde recibió el Premio Master Internacional de la Danza 2004 " Jan Miller esquina ". En representación de Venezuela en la 32 ª edición del "Festival de las Culturas del Mundo". Gannat del 18 de junio a 27 en la República de Francia, de América Latina danzas reunión Festival en Santiago del Estero Argentina y el circuito de festivales que se celebran en varias ciudades de Colombia, la República de Italia y la República de Checolovaquia

Italia
Sbandieratori del Leone Rampante di Cori
Historic
The group of the Sbandieratori del “Leone Rampante” from Cori with its rich costumes realized according to patterns of the 16th century in precious velvet and with colours and designs which are the same as the districts’coat of arms composed with a Standard bearer who opens the procession raising the group’s banner which represents the Rampant Lion (Cori’s coat of arms), with Trumpeters and Drummers who stress and mark the figurations carried out with the flags and finally with the Flag-thrower skilful juggler who perform extraordinary evolutions and elegant vaultings, throws and acrobatic bravery which is the result of an old art which has always been produced by the application of new and bold choreographies: on the whole a performance top-level characterized by great ability and sure theatrical effect: the rolling of the drums and the singing of the trumpets mark the movements, the figurations and the flags bow, vault, interlace in perfect synchrony and spring from hand to hand with grace and prettiness . The Group exhibits itself in procession, in the square and on stages with concerted performances single proof and in couple with one, two and three flags.


Histórico
O grupo do del Sbandieratori "Leão Rampante" do Cori com seus trajes ricos realiza de acordo com as tradições do século 16, em veludo precioso, com cores e desenhos que são os mesmos que o districts'coat de armas composto por um porta-estandarte que abre a procissão levantando a bandeira do grupo, que representa o Leão Rampante (casaco Cori de armas), com trombetas e bateristas que marcam as figurações realizadas com as bandeiras e, finalmente, com o atirador Flag-malabarista hábil que realizam evoluções extraordinárias e elegantes lances acrobáticos e bravura, que é o resultado de uma arte antiga que sempre foi produzido através da aplicação de novas coreografias e ousada: no desempenho geral de nível superior, caracterizado pela grande capacidade e de efeito teatral certeza: o rolamento de tambores e cantar das trombetas marca os movimentos, as figurações e as bandeiras arco, abóbada, entrelaçado em perfeita sincronia e na primavera de mão em mão com graça e beleza. O Grupo se apresenta em procissão, na prova praça e nos palcos com apresentações individuais e concertadas no casal com um, dois e três bandeiras.


Samba de Côco Mestre Zé Zuca Queimadas/PB
Sua origem é do município de São Vicente Ferrer em Pernambuco.sendo incluso em Queimadas mais especificamente no Sítio Verdes por volta dos anos 20, sendo que descentes contam que seus pais e avós já praticavam o Samba de Coco segundo Iracema Maria da Conceição uma das dançarinas mais idosas do grupo e irmã do seu precursor Zé Zuca. Em Queimadas esta dança ficou muito conhecida é geralmente praticada juntamente com as novenas de terno, onde após a procissão que acontecem em dias santos a exemplo de São Sebastião, São Jorge entre outros, as pessoas se reúnem e fazem a dança do Samba de Coco, Ciranda e Coco Furado ou coco de mergulho ou maigui como os mais idosos chamam, atualmente o Coco de Roda e dançado nas novenas tradicionais da casa de Severina Miné, Novena Sítio Verdes, Novena em Homenagem ao Menino Jesus, Novena em Homenagem a Nossa Senhora da Conceição, Novena na casa do Senhor Jenuário no sítio Sulapa, Novena de São Sebastião na casa do Senhor Jaime no Sítio Capoeiras, Novena de todos os Santos na casa de Chicó no Sítio Catolé II.

Its origin is in the municipality of San Vicente Ferrer in Pernambuco.sendo specifically included in Burned Areas around the site of the 20s, with decent report that their parents and grandparents already played Samba de Coco second Iracema Maria da Conceição one of the dancers older sister of the group and its precursor Zé Zuca. Fires in this dance has become well known is usually done with novenas of the suit, after which the procession taking place on holy days following the example of St. Sebastian, St. George and others, people get together and do the dance the Samba de Coco, Ciranda and Coco Stuck or coconut or dip maigui as the elderly call it, currently the Coco de Roda novenas and danced in the traditional home of Severina Mine Site Greens Novena, Novena in Honor to the Infant Jesus Novena in Honor of Our Lady of Conception Novena in the house of the Lord Jenuário Sulap the site, Novena of St. Sebastian in the house of Mr. Jaime Scrubs on the Site, Novena of All Saints at the home of the Site Chicó Catolé II.

Su origen se encuentra en el municipio de San Vicente Ferrer en Pernambuco.sendo incluido específicamente en las áreas Queimadas alrededor del sitio de los años 20, con el informe decente que sus padres y abuelos ya tocaba Samba de Coco segundo Iracema Maria da Conceição uno de los bailarines La hermana mayor del grupo y su precursor Zé Zuca. Los incendios en esta danza es bien conocido generalmente se hace con novenas de la demanda, tras lo cual la procesión llevando a cabo en los días santos, siguiendo el ejemplo de San Sebastián, San Jorge y otros, las personas se reúnen y hacen la danza de Samba de Coco Ciranda y Stuck Coco o de coco o de inmersión maigui como la llamada tercera edad es, actualmente el Coco de Roda novenas y bailó en el hogar tradicional de Severina emplazamiento minero Verdes Novena, Novena en Honor a la Novena del Niño Jesús en Honor de Nuestra Señora de Concepción Novena en la casa del Señor Jenuário Sulap el sitio, Novena de San Sebastián en la casa del Sr. Jaime Scrubs en el Sitio, Novena de Todos los Santos en la casa del Sitio Chicó Catolé II.



Saudações Culturais!


Erasmo Rafael da Costa
Secretário de Cultura, Turismo, Desporto e Inclusão Social

Nenhum comentário:

Postar um comentário